Bulletin 2020 : Roger Beaumont – « au coeur des mots » Terre-Lune

Bulletin 2020 : Roger Beaumont – « au coeur des mots » Terre-Lune

Auteur :  Roger Beaumont

Nombre de pages :   2

Illustration ? : oui  

Extrait : 

ROGER BEAUMONT « au coeur des mots » poèmes

Traduction occitane du texte de Roger Beaumont par les membres du Cercle d’Occitan, animé par Rémy Le Strat. Translated by Gavin Porter, from Terre-Lune, a poem by Roger Beaumont.

TERRE-LUNE

La lune en avait assez d’être en bas.

La lune en avait assez d’être en haut.

Elles établirent un contrat de solidarité.

La terre n’en pouvait plus d’être bousculée, d’être piétinée et de porter tout ce monde, sans aucune reconnaissance, de l’un ou de l’autre.

La lune, après avoir eu quelques visites, en avait assez d’être en haut, plongée dans une solitude profonde. (…) 

TERRA-LUNA

La luna n’aviá pro d’èsser debàs

La luna n’aviá pro d’èsser denaut.

Elas establiguèron un contracte de solidaritat.

La tèrra ne podiá pas mai d’èsser butassada, d’ èsser prautida e de portar tot aqueste Monde, sens brica de reconeissença, d’un o de l’autre.

La luna aprèp aver agut qualques visitas, n’aviá pro d’èsser denaut emplonsada dins una plonda solitud.(…) 

EARTH-MOON

The earth had had enough of being down below

The moon had had enough of being way up high.

They made an agreement expressing solidarity.

The earth couldn’t stand being buffeted any longer, being trampled on and having to carry the whole world without the slightest thanks from anybody.

The moon, having been visited a few times, was tired of being way up high, plunged in deep solitude. (…) 

   (…)

[divider] Cliquez sur ce  lien  pour accéder à l’article  au format pdf      :Beaumont_occitan Bulletin 2020

 Cliquez sur ce lien pour accéder au bulletin au format pdf      : Bulletin 2020

[divider] Vous pouvez retrouver tous les articles de ce bulletin en utilisant le tag [bulletin  2020]

 ——


 
 

 552 total,  2 aujourd'hui